by Jill Caceres
Click here for English version
Click here for Spanish version
Hummingbird by Jill Caceres, Acrylic on canvas 2024 ©
It was not pure coincidence
that we ended up together that night
que el destino se interpuso
que las diosas conversaron
y llegaron a un acuerdo.
It was not pure coincidence
that you flooded my space
infiltraste mis sueños
invadiste mis textos.
Your musical interlude spoke
about suffering and sarcasm
and I imagined the aurora of your
body gliding away on the pavement,
two fat tires turning up rain,
sputtering
eyaculando
gotas de sudor
tocaron mis piernas
your droplets
they imbued me
and I wondered for the first time
if you were the reason
if you were the reason
if you were the reason
I was writing again.
WRITING AGAIN
It was not pure coincidence
that we ended up together that night
that destiny intervened
that the goddesses talked
and came to an agreement.
It was not pure coincidence
that you flooded my space
infiltrated my dreams
invaded my texts.
Your musical interlude spoke
about suffering and sarcasm
and I imagined the aurora of your
body gliding away on the pavement,
two fat tires turning up rain,
sputtering
ejaculating
drops of sweat
touched my legs
your droplets
they imbued me
and I wondered for the first time
if you were the reason
if you were the reason
if you were the reason
I was writing again.
ESCRIBIENDO DE NUEVO
No fue pura coincidencia
que termináramos juntos esa noche
que el destino se interpuso
que las diosas conversaron
y llegaron a un acuerdo.
No fue pura coincidencia
que inundaras mi espacio
infiltraste mis sueños
invadiste mis textos.
Tu interludio musical hablaba
de sufrimiento y sarcasmo
y me imaginé la aurora de tu
cuerpo deslizándose por el pavimento,
dos neumáticos gruesos levantando lluvia,
salpicando
eyaculando
gotas de sudor
tocaron mis piernas
tus gotitas
me impregnaron
y me pregunté por primera vez
si tú eras la razón
si tú eras la razón
si tú eras la razón
de que estuviera escribiendo de nuevo.